-
1 курдючная овца
adjgener. vetstaartschaap -
2 steatopygous sheep
курдючная овцаБольшой англо-русский и русско-английский словарь > steatopygous sheep
-
3 rasvahäntälammas, rasvaperälammas
курдючная овца -
4 сигей
-
5 sigey
курдючная овца -
6 tlustozadá ovce
-
7 tlustozadká ovce
-
8 rasvahäntälammas
-
9 sheep
овца @annually shorn sheep овца-однострига @broad-tailed sheep курдючная овца @cheviot sheep овца породы "шевиот" @Cotswold sheep английская овца "котсволд" (с длинной шерстью до 200 мм) @crossbred sheep кроссбредная овца @down breed sheep английская овца "даун-бред" @fat-tailed sheep курдючная овца @half-blooded sheep кроссбредная овца @half-bred sheep кроссбредная овца @half-breed sheep кроссбредная овца @Highland sheep шотландская грубошёрстная овца @indigenous sheep овца местной породы @Leicester sheep овца породы "лейстер" @Lincoln sheep овца породы "линкольн" @Lonk sheep овца породы "лонк" @Madras sheep мадрасская кроссбредная овца @mature sheep овца в пору стрижки @merino sheep мериносовая овца @migratory sheep кочевая овца @mountain sheep горная овца @mutton sheep мясо-шёрстная овца @Mysore sheep майсорская овца (с шерстью от светло-серого до чёрного цвета) @native sheep местная овца, туземная овца @no-tail sheep кроссбредная бесхвостая овца @open wool sheep овца с малым количеством шерсти на спине @Panama sheep панамская овца @pedigree sheep племенная овца @pure-bred sheep чистокровная овца @romney marsh sheep 1. английская длинношёрстная овца "ромни-марш"; 2. шерсть овец "ромни-марш" @Scotch blackface sheep шотландская черномордая грубошёрстная овца @Somali fat-rumped sheep сомалийская курдючная овца @Tzigaia sheep цигайская овца @wild sheep дикая овца (напр. аргали или муфлон) @wool-and-meat producing sheep мясо-шёрстная овца @ -
10 sheep
овца @annually shorn sheep овца-однострига @broad-tailed sheep курдючная овца @cheviot sheep овца породы "шевиот" @Cotswold sheep английская овца "котсволд" (с длинной шерстью до 200 мм) @crossbred sheep кроссбредная овца @down breed sheep английская овца "даун-бред" @fat-tailed sheep курдючная овца @half-blooded sheep кроссбредная овца @half-bred sheep кроссбредная овца @half-breed sheep кроссбредная овца @Highland sheep шотландская грубошёрстная овца @indigenous sheep овца местной породы @Leicester sheep овца породы "лейстер" @Lincoln sheep овца породы "линкольн" @Lonk sheep овца породы "лонк" @Madras sheep мадрасская кроссбредная овца @mature sheep овца в пору стрижки @merino sheep мериносовая овца @migratory sheep кочевая овца @mountain sheep горная овца @mutton sheep мясо-шёрстная овца @Mysore sheep майсорская овца (с шерстью от светло-серого до чёрного цвета) @native sheep местная овца, туземная овца @no-tail sheep кроссбредная бесхвостая овца @open wool sheep овца с малым количеством шерсти на спине @Panama sheep панамская овца @pedigree sheep племенная овца @pure-bred sheep чистокровная овца @romney marsh sheep 1. английская длинношёрстная овца "ромни-марш"; 2. шерсть овец "ромни-марш" @Scotch blackface sheep шотландская черномордая грубошёрстная овца @Somali fat-rumped sheep сомалийская курдючная овца @Tzigaia sheep цигайская овца @wild sheep дикая овца (напр. аргали или муфлон) @wool-and-meat producing sheep мясо-шёрстная овца @ -
11 steatopygous sheep
-
12 sheep
Dall sheep — баран Далля, дикая овца
-
13 малич
курдючная овцаср. сигей -
14 maliç
курдючная овцаср. sigey -
15 pecora
fpecora dell'Armenia / a coda grossa — курдючная овцаun branco di pecore — 1) стадо овец 2) перен. стадо барановconoscere le proprie pecore — знать своих овечек; знать, с кем имеешь делоSyn:Ant:перен. leone••dare le pecore in guardia al lupo prov — доверить волку овчарню стеречьchi pecora si fa lupo la mangia prov — стань только овцой, а волки найдутся (ср. на смелого собака лает, а трусливого рвёт) -
16 pecora
pècora f овца( тж перен) pecora dell'Armenia -- курдючная овца carne di pecora -- баранина un branco di pecore а) стадо овец б) fig стадо баранов pecora smarrita -- заблудшая овца pecora segnata а) меченая овца б) fig находящийся под надзором полиции conoscere le proprie pecore fig -- знать своих овечек; знать, с кем имеешь дело pecora nera -- паршивая овца le pecore bianche non com -- привилегированные dare le pecore in guardia al lupo prov -- доверить волку овчарню стеречь una pecora marcia ne guasta un branco prov -- паршивая овца все стадо портит chi pecora si fa lupo la mangia prov -- стань только овцой, а волки найдутся (ср на смелого собака лает, а трусливого рвет) -
17 pecora
pècora f́ овца (тж перен) pecora dell'Armenia — курдючная овца carne di pecora — баранина un branco di pecore а) стадо овец б) fig стадо баранов pecora smarrita — заблудшая овца pecora segnata а) меченая овца б) fig находящийся под надзором полиции conoscere le proprie pecore fig — знать своих овечек; знать, с кем имеешь дело¤ pecora nera — паршивая овца le pecore bianche non com — привилегированные dare le pecore in guardia al lupo prov — доверить волку овчарню стеречь una pecora marcia ne guasta un branco prov — паршивая овца всё стадо портит chi pecora si fa lupo la mangia prov — стань только овцой, а волки найдутся (ср на смелого собака лает, а трусливого рвёт) -
18 кой
кой I1. овца (общее название);кунан кой овца по четвёртому году;дөнөн кой овца по пятому году;жайдары кой или кисер кой курдючная овца гиссарской породы;кой-эчки овцы-козы (общее название мелкого домашнего скота);орус кою шутл. свинья (букв. русская овца);кара кой чёрная овца (мясо её считается более вкусным, чем мясо овцы другой масти);кара кой союп көрүнө, көмүштү көрдүн төрүнө: абалтан бери кыргыздын, атадан калган адаты фольк. открыто зарезали чёрную овцу и зарыли в передней части могилы - таков древний обычай киргизов, оставшийся от предков (в качестве искупительной жертвы за человека);кой-пой баранишки, овцы;кой-поюң барбы? у тебя баранишки или что-нибудь вроде этого есть?кой-товар фермасы овцетоварная ферма;кой чарбасы овцеводческое хозяйство;койдой как овечка (смирный, безобидный);2. год овцы (см. жыл I 2);көк ала койдой союп насадив синяков; избив до синяков;кой оозунан чөп албаган тихий, безобидный, несмелый;кой көз карие глаза (большие и красивые);кой көзү название вышивного орнамента;кой текей см. текей;кой сары то же, что койсары;кой макмал то же, что коймакмал.кой- II1. ставить, класть;кул күмүш тапса, коёрго жер таппайт погов. раб серебро найдёт, (так уж) не знает, куда положить;жерге кой поставь (положи) на землю;ары кой поставь (положи) дальше;самоор кой- поставить самовар (вскипятить);чай кой- вскипятить чай;каршы кой-1) поставить напротив;2) перен. противопоставить;2. оставлять, прекращать, переставать;арак ичкенин койду он бросил пить водку;ал келгенин койду он перестал приходить;бирин койбой всех (их) до одного, всех без исключения (букв. не оставляя ни одного);бирин койбой чакыргын позови их всех без исключения;кой! будет!, перестань!;кой, тийбе! оставь, не трогай!;койчу! брось ты!; да что уж там!;койчу эми, бир үйдө каптаган он төрт киши болдук! да что там говорить, нас в одну юрту набралось четырнадцать человек!;кой? или койчу? да разве? да что ты это выдумал-то!;"кой!" де скажи, чтобы перестал (не трогал, прекратил и т.п.); уйми;жакшы адатты ким "кой!" десин? кто же скажет, чтобы оставить (запретить) хороший обычай?коё тур, мен эртең билейин подожди, я завтра узнаю;оюнуңду коюп, чыныңды айт фольк. оставь свои шутки и говори серьёзно;3. (или коё бер-) отпускать, освобождать;малды жайытка коё берди он пустил скот на пастбище;эчкини короого коё бер пусти (впусти) козу в загон;колумду коё бер отпусти мою руку;бул кишини коё бер не держи этого человека, отпусти;аялын коё берди он дал жене развод;4. дозволять, позволять, допускать;оюнду сага ким коюптур? кто позволил тебе играть?ээгине сакал койбогон фольк. бороду на подбородке своём он не отпускал;5. ударять;ат менен коюп кетти он ударил грудью лошади (он направил лошадь, а она ударила грудью);бетке коюп дав по морде;ары кой- с предшеств. исх. п. ударить по... (прим. см. ары I);6. хоронить;өлүктү койгон күнү в день похорон умершего;7. в роли вспомогательного глагола придаёт выражению оттенок усиления или неожиданности, или быстроты, моментальности, или преднамеренности (все оттенки пока в формулы не укладываются; приведённые ниже примеры должны дать читателю представление об этих оттенках);ичип кой выпей (всё или определённую дозу);иче кой1) попей (немного или сколько хочешь);2) попей, попей (ничего, можно);окуп олтурган китебин коё коюп, пакетти алды он быстро положил книгу, которую читал, и взял пакет;бакылдашты коё коюп, терезеге келди он сразу же перестал горланить и подошёл к окну;"бул ээсин кайтарып турган экен" деп, ойлой койду он подумал (ему вдруг подумалось), что эта (собака) охраняет своего хозяина;ылдый карап, чыныдагы чайды ала койду опустив голову, он (быстро) взял чашку с чаем;баланы унчукпай ала койду она молча схватила ребёнка;көнөчөктөгү сууну атасына бере койду воду, что в ведёрке, он тут же подал своему отцу;анда-санда келе коёт он иногда приходит (возьмёт да и придёт);ишене койгон жок он так вот просто не поверил (не то, чтобы взял вот да и поверил);үйлөнө койду он взял да и женился (недолго раздумывая);ала коюп схватив (быстро);адейн кылган камчыны ала коюп, имерип фольк. схватив особо изготовленную плеть и вращая (ею);баланы жепжеңил көтөрүп ала коюп вдруг совсем легко подняв ребёнка;көрө коюп вдруг заметив; вдруг увидев;тигил жатып калган кишини көрө коюп вдруг заметив человека, который лёг;мергенчи зооканын түбүнөн бир эликти көрө койду охотник вдруг увидел под скалой косулю;башын сол жакка бура койду он быстро повернул голову в левую сторону;бара кой, мен кийин барам ты себе иди, я после пойду;кете койсун сарууга, жете койсун Таласка фольк. ну и пусть едет к (племени) саруу, ну и пусть доедет до Таласа;келбей койсун ну и пусть себе не приходит;албай койсун ну и пусть себе не берёт;иш муну менен бүтө койбойт дело этим не кончится;көп сөздөрдү айтты эле, бир сөзүн да жакшы уга албай койдум он ещё много слов сказал, но я так и не мог ни одного слова расслышать;карап эле жатам..., эчтеме көрө албай койдум дая смотрю..., но так ничего и не мог увидеть;бир эле карап койсом, сагынганым тарабайт беле! если бы я разок взглянул, так разве не развеялась бы моя тоска!;атка жем-чөп берүүнү эсине да алып койгон жок он даже и не подумал дать коню корма;атын моюнга чаап койду он хлестнул своего коня по шёе;арзаң сатып койду он продешевил (поторопился, хорошенько не подумал);сурап койгон эмес он не потрудился спросить; он даже не подумал (вовремя, заранее) спросить;өзү тийип коюп, менден таяк жеди он сам (вдруг) наскочил (на меня) и был побит мною;кантип тааныбай коёюн! а как бы это я не узнал! (что за вопрос!);кантип оорубай койсун! а как же тут ему не заболеть!;кантип эле билбей коёюн! как же я могу не знать!; вот ещё!, чтобы я да не знал!;8. если основной глагол и глагол кой- стоят в отриц. форме, то этим выражается неизбежность совершения действия;келбей койбойт он обязательно придёт;албай койбойт он обязательно возьмёт;после конечного гласного глагола начальный к в произношении озвончается и глагол кой- сливается с основным, что иногда отражается и в написании: келегой (келе кой), алагой (ала кой), берегой (бере кой) и др.;кой-ай! или ай-кой! будет!, перестань!;"кой-ай!" деген эч ким жок болгондуктан, ал өз билгенин өзү кылат так как нет никого, кто бы сказал "перестань!" (т.е. кто бы унял), он своевольничает;"кой-айга" тыюу бербей, бакыра баштады не признавая уговоров, он начал орать;га кой- положиться на...;сага койдум я положился на тебя; всё будет зависеть от тебя;сени койдум кудайга фольк. вручил я тебя богу; пусть хранит тебя бог;атака кой- пойти в атаку, атаковать;кулак кой- внимать, слушать;кол кой- поставить подпись, расписаться;о, койчу аныңды! да ну его!;тилдеп коё берди он разругал на все корки; он разразился бранью;каткырып коё берди он разразился хохотом;ат кой- см. ат I 1. -
19 broad-tailed sheep
1) Сельское хозяйство: жирнохвостая овца2) Текстиль: курдючная овца -
20 fat-tailed sheep
1) Сельское хозяйство: жирнохвостая овца2) Текстиль: курдючная овца
См. также в других словарях:
КУРДЮЧНАЯ ОВЦА — чунтук, ордынская, калмыцкая, разводится преим. ради мяса и сала. Гиссарская курдючная овца. К. о. получила название от жирового отложения (курдюка) у основания хвоста. К. о. отличается крупной фигурой, крепким телосложением, хорошим костяком,… … Сельскохозяйственный словарь-справочник
ОВЕН — муж., церк. и ·стар. овец муж., архан. куцан ирк. баран, овечий самец, ovis | Одно из созвездий и знаков зодиака, солнопутья. | Стенобитное орудие, баран или таран, тяжелый кряж или бревно навесу, которое раскачивают и бьют снагалу; иногда бой… … Толковый словарь Даля
Россия. Экономический отдел: Россия в сельскохозяйственном отношении — I Вступление. Российская империя простирается от 34° до 77° с. ш. и от 35° до 203° в. д. Такая громадная территория не может не представлять чрезвычайного разнообразия. В общем можно сказать, что чем далее двигаться от западной границы, тем, при… … Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона
Центр(<<ы>>) происхождения домашних животных — районы Земли, где происходила доместикация животных. Всего выделяют пять основных центров: китайско малайский (несколько видов свиней, курица, утка, китайский гусь, несколько видов шелкопряда, индийская пчела, золотая рыбка, предположительно… … Экология человека
КУРДЮЧНЫЙ — КУРДЮЧНЫЙ, курдючная, курдючное. прил. к курдюк. Курдючное сало. || С курдюком. Курдючная овца. Толковый словарь Ушакова. Д.Н. Ушаков. 1935 1940 … Толковый словарь Ушакова
Средняя Азия и Казахстан в XVI и первой половине XVII в. — В начале XVI в. в Средней Азии и Казахстане произошли большие политические перемены, связанные прежде всего с передвижением кочевников из Дешт и Кьшчака в земледельческие районы Средней Азии. В XVI в. в Средней Азии возникло два государства,… … Всемирная история. Энциклопедия
Афганистан — I. Общие сведения А. государство в юго западной части Центр. Азии. Граничит на С. с СССР (длина советско афганской границы около 2350км), на З. с Ираном, на Ю. и В. с Пакистаном и Индией, на С. В. с Китаем. Площадь 421.647,5 тыс … Большая советская энциклопедия
КУРДЮК — жировые отложения у основания хвоста овец в виде значительных подушек, достигающих веса 30 кг. См. Курдючная овца … Сельскохозяйственный словарь-справочник
Большедербетовский улус — Ик Дөрвдә улс Страна Российская империя, РСФСР, СССР Статус улус Административный центр Башанта (с 1872 года) Дата образования … Википедия
Овцы бараны* — (Ovis) род жвачных из семейства бычачьих или полорогих (Bovidae s. Cavicornia). Вместе с близким родом коза, козел (Capra) О. составляют особое подсемейство (Ovidae s. Caprinae). Род овцебык, мускусный бык (Ovibos) соединяет это подсемейство с… … Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона
Овцы, породы овец — (сельскохоз.) перешли в одомашненное состояние еще в доисторическую эпоху, а в историческое время они встречались уже у самых древних народов. Установить точным образом происхождение О, до сих пор еще не удалось окончательно. Одни из… … Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона